馬可福音 14:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他會給你們看樓上一間預備好的大房間。你們就在那裡為我們預備吧。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他会给你们看楼上一间预备好的大房间。你们就在那里为我们预备吧。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡為我們預備。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里为我们预备。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他必指給你們樓上一間布置整齊、預備妥當的大房間,你們就在那裡為我們預備。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他必指给你们楼上一间布置整齐、预备妥当的大房间,你们就在那里为我们预备。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 , 你 們 就 在 那 裡 為 我 們 預 備 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 指 给 你 们 摆 设 整 齐 的 一 间 大 楼 , 你 们 就 在 那 里 为 我 们 预 备 。

Mark 14:15 King James Bible
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

Mark 14:15 English Revised Version
And he will himself shew you a large upper room furnished and ready: and there make ready for us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he will.

歷代志下 6:30
求你從天上你的居所垂聽赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他們——唯有你知道世人的心——

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

箴言 16:1
心中的謀算在乎人,舌頭的應對由於耶和華。

箴言 21:1,2
王的心在耶和華手中好像壟溝的水,隨意流轉。…

約翰福音 2:24,25
耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人,…

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

upper.

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

使徒行傳 20:8
我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。

鏈接 (Links)
馬可福音 14:15 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:15 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:15 西班牙人 (Spanish)Marc 14:15 法國人 (French)Markus 14:15 德語 (German)馬可福音 14:15 中國語文 (Chinese)Mark 14:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預備逾越節的筵席
14他進哪家去,你們就對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。』 15他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡為我們預備。」 16門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 14:14
他進哪家去,你們就對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。』

馬可福音 14:16
門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

馬可福音 14:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)