路加福音 7:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那死人就坐了起來,開始說話。耶穌把他交給他的母親。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那死人就坐了起来,开始说话。耶稣把他交给他的母亲。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那死人就坐起,并且说话。耶稣便把他交给他母亲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那死人就坐起來,開口說話,耶穌就把他交給他母親。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那死人就坐起来,开口说话,耶稣就把他交给他母亲。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 死 人 就 坐 起 , 並 且 說 話 。 耶 穌 便 把 他 交 給 他 母 親 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 死 人 就 坐 起 , 并 且 说 话 。 耶 稣 便 把 他 交 给 他 母 亲 。

Luke 7:15 King James Bible
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

Luke 7:15 English Revised Version
And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 17:23,24
以利亞將孩子從樓上抱下來,進屋子交給他母親,說:「看哪,你的兒子活了。」…

列王紀下 4:32-37
以利沙來到,進了屋子,看見孩子死了,放在自己的床上。…

列王紀下 13:21
有人正葬死人,忽然看見一群人,就把死人拋在以利沙的墳墓裡。一碰著以利沙的骸骨,死人就復活,站起來了。

鏈接 (Links)
路加福音 7:15 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:15 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:15 西班牙人 (Spanish)Luc 7:15 法國人 (French)Lukas 7:15 德語 (German)路加福音 7:15 中國語文 (Chinese)Luke 7:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
叫拿因城寡婦之子復活
14於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」 15那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。 16眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 7:14
於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」

路加福音 7:16
眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」

路加福音 7:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)