平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 使你們在我的國度裡,在我的筵席上吃喝;並且坐在寶座上審判以色列的十二個支派。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 使你们在我的国度里,在我的筵席上吃喝;并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 叫你們在我國裡坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 叫你们在我国里坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上审判以色列十二个支派。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 叫你們在我的國裡坐在我的席上吃喝,又坐在寶座上審判以色列的十二支派。 圣经新译本 (CNV Simplified) 叫你们在我的国里坐在我的席上吃喝,又坐在宝座上审判以色列的十二支派。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 叫 你 們 在 我 國 裡 , 坐 在 我 的 席 上 吃 喝 , 並 且 坐 在 寶 座 上 , 審 判 以 色 列 十 二 個 支 派 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 叫 你 们 在 我 国 里 , 坐 在 我 的 席 上 吃 喝 , 并 且 坐 在 宝 座 上 , 审 判 以 色 列 十 二 个 支 派 。 Luke 22:30 King James Bible That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. Luke 22:30 English Revised Version that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) eat. 路加福音 22:16-18 路加福音 12:37 路加福音 14:15 撒母耳記下 9:9,10 撒母耳記下 19:28 馬太福音 8:11 啟示錄 19:9 and sit. 詩篇 49:14 馬太福音 19:28 哥林多前書 6:2,3 啟示錄 2:26,27 啟示錄 3:21 啟示錄 4:4 *Gr: 鏈接 (Links) 路加福音 22:30 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:30 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:30 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:30 法國人 (French) • Lukas 22:30 德語 (German) • 路加福音 22:30 中國語文 (Chinese) • Luke 22:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:3 「虛心的人有福了!因為天國是他們的。 馬太福音 19:28 耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。 路加福音 22:16 我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裡。」 提摩太後書 2:12 我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們; 雅各書 1:1 做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安! |