路加福音 1:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
好讓您了解到您所領受的話語都是確實的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
好让您了解到您所领受的话语都是确实的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使你知道所學之道都是確實的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使你知道所学之道都是确实的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
讓你曉得所學到的道理,都是確實的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
让你晓得所学到的道理,都是确实的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 你 知 道 所 學 之 道 都 是 確 實 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 你 知 道 所 学 之 道 都 是 确 实 的 。

Luke 1:4 King James Bible
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

Luke 1:4 English Revised Version
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 20:31
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。

彼得後書 1:15,16
並且我要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。…

鏈接 (Links)
路加福音 1:4 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:4 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:4 西班牙人 (Spanish)Luc 1:4 法國人 (French)Lukas 1:4 德語 (German)路加福音 1:4 中國語文 (Chinese)Luke 1:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
路加自序
3這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你, 4使你知道所學之道都是確實的。
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 22:21
要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。

使徒行傳 18:25
這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。

羅馬書 2:18
既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非;

哥林多前書 14:19
但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。

加拉太書 6:6
在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。

路加福音 1:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)