利未記 6:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要在鐵鏊上用油調和做成,調勻了,你就拿進來,烤好了分成塊子,獻給耶和華為馨香的素祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要在铁鏊上用油调和做成,调匀了,你就拿进来,烤好了分成块子,献给耶和华为馨香的素祭。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
要 在 鐵 鏊 上 用 油 調 和 做 成 , 調 勻 了 , 你 就 拿 進 來 ; 烤 好 了 分 成 塊 子 , 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 素 祭 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
要 在 铁 鏊 上 用 油 调 和 做 成 , 调 匀 了 , 你 就 拿 进 来 ; 烤 好 了 分 成 块 子 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 素 祭 。

Leviticus 6:21 King James Bible
In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD.

Leviticus 6:21 English Revised Version
On a baking pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal offering for a sweet savour unto the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 2:5
若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,

利未記 7:9
凡在爐中烤的素祭和煎盤中做的,並鐵鏊上做的,都要歸那獻祭的祭司。

歷代志上 9:31
利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。

鏈接 (Links)
利未記 6:21 雙語聖經 (Interlinear)利未記 6:21 多種語言 (Multilingual)Levítico 6:21 西班牙人 (Spanish)Lévitique 6:21 法國人 (French)3 Mose 6:21 德語 (German)利未記 6:21 中國語文 (Chinese)Leviticus 6:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
祭司獻素祭之任
20「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華的供物,就是細麵伊法十分之一為常獻的素祭,早晨一半,晚上一半。 21要在鐵鏊上用油調和做成,調勻了,你就拿進來,烤好了分成塊子,獻給耶和華為馨香的素祭。 22亞倫的子孫中接續他為受膏的祭司,要把這素祭獻上,要全燒給耶和華,這是永遠的定例。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 2:5
若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,

利未記 6:22
亞倫的子孫中接續他為受膏的祭司,要把這素祭獻上,要全燒給耶和華,這是永遠的定例。

利未記 7:12
他若為感謝獻上,就要用調油的無酵餅和抹油的無酵薄餅,並用油調勻細麵做的餅,與感謝祭一同獻上。

歷代志上 23:29
並管理陳設餅,素祭的細麵,或無酵薄餅,或用盤烤或用油調和的物,又管理各樣的升斗尺度;

利未記 6:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)