现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)“与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)與 鄰 舍 之 妻 行 淫 的 , 姦 夫 淫 婦 都 必 治 死 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)与 邻 舍 之 妻 行 淫 的 , 奸 夫 淫 妇 都 必 治 死 。ויקרא 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וְאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ מֹות־יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃Leviticus 20:10 New American Standard Bible (© 1995)If there is a man who commits adultery with another man's wife, one who commits adultery with his friend's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)與 鄰 舍 之 妻 行 淫 的 , 姦 夫 淫 婦 都 必 治 死 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)与 邻 舍 之 妻 行 淫 的 , 奸 夫 淫 妇 都 必 治 死 。ויקרא 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וְאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ מֹות־יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)与 邻 舍 之 妻 行 淫 的 , 奸 夫 淫 妇 都 必 治 死 。
ויקרא 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וְאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ מֹות־יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃