士師記 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大利拉見他把心中所藏的都告訴了她,就打發人到非利士人的首領那裡,對他們說:「他已經把心中所藏的都告訴了我,請你們再上來一次。」於是非利士人的首領手裡拿著銀子,上到婦人那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大利拉见他把心中所藏的都告诉了她,就打发人到非利士人的首领那里,对他们说:“他已经把心中所藏的都告诉了我,请你们再上来一次。”于是非利士人的首领手里拿着银子,上到妇人那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大利拉見參孫把心中的一切都告訴了她,就派人去請非利士人的領袖來,說:「這一次你們上來吧!因為他已經把心中的一切都告訴了我。」於是非利士人的領袖上到婦人那裡,手裡帶著銀子上去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大利拉见参孙把心中的一切都告诉了她,就派人去请非利士人的领袖来,说:「这一次你们上来吧!因为他已经把心中的一切都告诉了我。」於是非利士人的领袖上到妇人那里,手里带着银子上去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 利 拉 見 他 把 心 中 所 藏 的 都 告 訴 了 他 , 就 打 發 人 到 非 利 士 人 的 首 領 那 裡 , 對 他 們 說 : 他 已 經 把 心 中 所 藏 的 都 告 訴 了 我 , 請 你 們 再 上 來 一 次 。 於 是 非 利 士 人 的 首 領 手 裡 拿 著 銀 子 , 上 到 婦 人 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 利 拉 见 他 把 心 中 所 藏 的 都 告 诉 了 他 , 就 打 发 人 到 非 利 士 人 的 首 领 那 里 , 对 他 们 说 : 他 已 经 把 心 中 所 藏 的 都 告 诉 了 我 , 请 你 们 再 上 来 一 次 。 於 是 非 利 士 人 的 首 领 手 里 拿 着 银 子 , 上 到 妇 人 那 里 。

Judges 16:18 King James Bible
And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.

Judges 16:18 English Revised Version
And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath told me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought the money in their hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

come up

詩篇 62:9
下流人真是虛空,上流人也是虛假,放在天平裡就必浮起,他們一共比空氣還輕。

箴言 18:8
傳舌人的言語如同美食,深入人的心腹。

耶利米書 9:4-6
「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。…

brought money

士師記 16:5
非利士人的首領上去見那婦人,對她說:「求你誆哄參孫,探探他因何有這麼大的力氣,我們用何法能勝他,捆綁剋制他,我們就每人給你一千一百舍客勒銀子。」

民數記 22:7
摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。

列王紀上 21:20
亞哈對以利亞說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了,因為你賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事。

馬太福音 26:15
「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。

以弗所書 5:5
因為你們確實地知道,無論是淫亂的,是汙穢的,是有貪心的,在基督和神的國裡都是無份的;有貪心的,就與拜偶像的一樣。

提摩太前書 6:10
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。

鏈接 (Links)
士師記 16:18 雙語聖經 (Interlinear)士師記 16:18 多種語言 (Multilingual)Jueces 16:18 西班牙人 (Spanish)Juges 16:18 法國人 (French)Richter 16:18 德語 (German)士師記 16:18 中國語文 (Chinese)Judges 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
參孫洩其有力之故
17參孫就把心中所藏的都告訴了她,對她說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸神做拿細耳人。若剃了我的頭髮,我的力氣就離開我,我便軟弱像別人一樣。」 18大利拉見他把心中所藏的都告訴了她,就打發人到非利士人的首領那裡,對他們說:「他已經把心中所藏的都告訴了我,請你們再上來一次。」於是非利士人的首領手裡拿著銀子,上到婦人那裡。 19大利拉使參孫枕著她的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開他了。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 16:17
參孫就把心中所藏的都告訴了她,對她說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸神做拿細耳人。若剃了我的頭髮,我的力氣就離開我,我便軟弱像別人一樣。」

士師記 16:19
大利拉使參孫枕著她的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開他了。

士師記 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)