約 翰 福 音 21:21
<< 約 翰 福 音 21:21 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 看 見 他 , 就 問 耶 穌 說 : 主 阿 , 這 人 將 來 如 何 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 看 见 他 , 就 问 耶 稣 说 : 主 阿 , 这 人 将 来 如 何 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
彼得看見他,就問耶穌:“主啊,這個人將來怎麼樣?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
彼得看见他,就问耶稣:“主啊,这个人将来怎么样?”

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτον οὖν ἰδὼν ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ· κύριε, οὗτος δὲ τί;

John 21:21 New American Standard Bible (© 1995)
So Peter seeing him said to Jesus, "Lord, and what about this man?"


約 翰 福 音 21:20 彼 得 轉 過 來 , 看 見 耶 穌 所 愛 的 那 門 徒 跟 著 , 就 是 在 晚 飯 的 時 候 , 靠 著 耶 穌 胸 膛 說 : 主 阿 , 賣 你 的 是 誰 ? 的 那 門 徒 。
約 翰 福 音 21:22 耶 穌 對 他 說 : 我 若 要 他 等 到 我 來 的 時 候 , 與 你 何 干 ? 你 跟 從 我 罷 !