約 翰 福 音 20:12
<< 約 翰 福 音 20:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 見 兩 個 天 使 , 穿 著 白 衣 , 在 安 放 耶 穌 身 體 的 地 方 坐 著 , 一 個 在 頭 , 一 個 在 腳 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 见 两 个 天 使 , 穿 着 白 衣 , 在 安 放 耶 稣 身 体 的 地 方 坐 着 , 一 个 在 头 , 一 个 在 脚 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看見兩個身穿白衣的天使,坐在安放耶穌身體的地方,一個在頭那邊,一個在腳那邊。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看见两个身穿白衣的天使,坐在安放耶稣身体的地方,一个在头那边,一个在脚那边。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ θεωρεὶ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους, ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.

John 20:12 New American Standard Bible (© 1995)
and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.


馬 太 福 音 28:2 忽 然 , 地 大 震 動 ; 因 為 有 主 的 使 者 從 天 上 下 來 , 把 石 頭 滾 開 , 坐 在 上 面 。
馬 太 福 音 28:3 他 的 像 貌 如 同 閃 電 , 衣 服 潔 白 如 雪 。
馬 可 福 音 16:5 他 們 進 了 墳 墓 , 看 見 一 個 少 年 人 坐 在 右 邊 , 穿 著 白 袍 , 就 甚 驚 恐 。
路 加 福 音 24:4 正 在 猜 疑 之 間 , 忽 然 有 兩 個 人 站 在 旁 邊 , 衣 服 放 光 。
使 徒 行 傳 1:10 當 他 往 上 去 , 他 們 定 睛 望 天 的 時 候 , 忽 然 有 兩 個 人 身 穿 白 衣 , 站 在 旁 邊 , 說 :