約 翰 福 音 18:8
<< 約 翰 福 音 18:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 我 已 經 告 訴 你 們 , 我 就 是 。 你 們 若 找 我 , 就 讓 這 些 人 去 罷 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 我 已 经 告 诉 你 们 , 我 就 是 。 你 们 若 找 我 , 就 让 这 些 人 去 罢 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌回答:“我已經告訴你們,我就是了。如果你們來找我,就讓這些人走吧。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣回答:“我已经告诉你们,我就是了。如果你们来找我,就让这些人走吧。”

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγὼ εἰμι. εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε, ἄφετε τούτους ὑπάγειν·

John 18:8 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,"


約 翰 福 音 18:7 他 又 問 他 們 說 : 你 們 找 誰 ? 他 們 說 : 找 拿 撒 勒 人 耶 穌 。
約 翰 福 音 18:9 這 要 應 驗 耶 穌 從 前 的 話 , 說 : 你 所 賜 給 我 的 人 , 我 沒 有 失 落 一 個 。