約伯記 7:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身的骨頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以致我寧可窒息而死,也不肯保留我這一身的骨頭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以致我宁可窒息而死,也不肯保留我这一身的骨头。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
甚 至 我 寧 肯 噎 死 , 寧 肯 死 亡 , 勝 似 留 我 這 一 身 的 骨 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
甚 至 我 宁 肯 噎 死 , 宁 肯 死 亡 , 胜 似 留 我 这 一 身 的 骨 头 。

Job 7:15 King James Bible
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.

Job 7:15 English Revised Version
So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

chooseth.

撒母耳記下 17:23
亞希多弗見不依從他的計謀,就備上驢,歸回本城。到了家,留下遺言,便吊死了,葬在他父親的墳墓裡。

馬太福音 27:5
猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。

life.

鏈接 (Links)
約伯記 7:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 7:15 多種語言 (Multilingual)Job 7:15 西班牙人 (Spanish)Job 7:15 法國人 (French)Hiob 7:15 德語 (German)約伯記 7:15 中國語文 (Chinese)Job 7:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
訴神待之甚嚴
14你就用夢驚駭我,用異象恐嚇我。 15甚至我寧肯噎死,寧肯死亡,勝似留我這一身的骨頭。 16我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 9:6
在那些日子,人要求死,決不得死;願意死,死卻遠避他們。

約伯記 7:14
你就用夢驚駭我,用異象恐嚇我。

約伯記 7:16
我厭棄性命,不願永活。你任憑我吧!因我的日子都是虛空。

耶利米書 8:3
並且這惡族所剩下的民在我所趕他們到的各處,寧可揀死不揀生。」這是萬軍之耶和華說的。

約拿書 4:3
耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活著還好。」

約伯記 7:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)