約伯記 4:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那靈停住,我卻不能辨其形狀,有影像在我眼前,我在靜默中聽見有聲音說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那灵停住,我却不能辨其形状,有影像在我眼前,我在静默中听见有声音说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那靈站住,我辨不出他的形狀,只見有一形象在我眼前,然後我聽見低微的聲音,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
那灵站住,我辨不出他的形状,只见有一形象在我眼前,然後我听见低微的声音,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 靈 停 住 , 我 卻 不 能 辨 其 形 狀 ; 有 影 像 在 我 眼 前 。 我 在 靜 默 中 聽 見 有 聲 音 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 灵 停 住 , 我 却 不 能 辨 其 形 状 ; 有 影 像 在 我 眼 前 。 我 在 静 默 中 听 见 有 声 音 说 :

Job 4:16 King James Bible
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

Job 4:16 English Revised Version
It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes: there was silence, and I heard a voice, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there, etc.

列王紀上 19:12
地震後有火,耶和華也不在火中;火後有微小的聲音。

鏈接 (Links)
約伯記 4:16 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 4:16 多種語言 (Multilingual)Job 4:16 西班牙人 (Spanish)Job 4:16 法國人 (French)Hiob 4:16 德語 (German)約伯記 4:16 中國語文 (Chinese)Job 4:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
證世人盡屬微末
15有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。 16那靈停住,我卻不能辨其形狀,有影像在我眼前,我在靜默中聽見有聲音說: 17『必死的人豈能比神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 19:12
地震後有火,耶和華也不在火中;火後有微小的聲音。

約伯記 4:15
有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。

約伯記 4:17
『必死的人豈能比神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?

約伯記 4:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)