約伯記 19:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
連小孩子也藐視我,我若起來,他們都嘲笑我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
连小孩子也藐视我,我若起来,他们都嘲笑我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
連小孩子也藐視我,我一起來,他們就譏笑我;

圣经新译本 (CNV Simplified)
连小孩子也藐视我,我一起来,他们就讥笑我;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
連 小 孩 子 也 藐 視 我 ; 我 若 起 來 , 他 們 都 嘲 笑 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
连 小 孩 子 也 藐 视 我 ; 我 若 起 来 , 他 们 都 嘲 笑 我 。

Job 19:18 King James Bible
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

Job 19:18 English Revised Version
Even young children despise me; if I arise, they speak against me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Yea

約伯記 30:1,12
「但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。…

列王紀下 2:23
以利沙從那裡上伯特利去。正上去的時候,有些童子從城裡出來,戲笑他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」

以賽亞書 3:5
百姓要彼此欺壓,各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人,卑賤人必侮慢尊貴人。

young children.

鏈接 (Links)
約伯記 19:18 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 19:18 多種語言 (Multilingual)Job 19:18 西班牙人 (Spanish)Job 19:18 法國人 (French)Hiob 19:18 德語 (German)約伯記 19:18 中國語文 (Chinese)Job 19:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求友矜憐
17我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。 18連小孩子也藐視我,我若起來,他們都嘲笑我。 19我的密友都憎惡我,我平日所愛的人向我翻臉。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 19:17
我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。

約伯記 19:19
我的密友都憎惡我,我平日所愛的人向我翻臉。

詩篇 50:20
你坐著毀謗你的兄弟,讒毀你親母的兒子。

約伯記 19:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)