平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 住在底本的民哪,要從你榮耀的位上下來,坐受乾渴,因毀滅摩押的上來攻擊你,毀壞了你的保障。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 住在底本的民哪,要从你荣耀的位上下来,坐受干渴,因毁灭摩押的上来攻击你,毁坏了你的保障。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 住在底本的人民哪!要從你們榮耀的位上下來,坐在乾旱的地上(「乾旱的地上」原文作「乾渴」),因為毀滅摩押的要上來攻擊你們,摧毀你們的堅固城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 住在底本的人民哪!要从你们荣耀的位上下来,坐在乾旱的地上(「乾旱的地上」原文作「乾渴」),因为毁灭摩押的要上来攻击你们,摧毁你们的坚固城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 住 在 底 本 的 民 哪 ( 原 文 是 女 子 ) , 要 從 你 榮 耀 的 位 上 下 來 , 坐 受 乾 渴 ; 因 毀 滅 摩 押 的 上 來 攻 擊 你 , 毀 壞 了 你 的 保 障 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 住 在 底 本 的 民 哪 ( 原 文 是 女 子 ) , 要 从 你 荣 耀 的 位 上 下 来 , 坐 受 乾 渴 ; 因 毁 灭 摩 押 的 上 来 攻 击 你 , 毁 坏 了 你 的 保 障 。 Jeremiah 48:18 King James Bible Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds. Jeremiah 48:18 English Revised Version O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strong holds. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) daughter 耶利米書 46:18,19 以賽亞書 47:1 Dibon 耶利米書 48:22 民數記 21:30 民數記 32:3 約書亞記 13:17 以賽亞書 15:2 and sit 創世記 21:16 出埃及記 17:3 士師記 15:18 以賽亞書 5:13 以西結書 19:13 the spoiler 耶利米書 48:8 鏈接 (Links) 耶利米書 48:18 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 48:18 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 48:18 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 48:18 法國人 (French) • Jeremia 48:18 德語 (German) • 耶利米書 48:18 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 48:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因妄賴勇力 …17凡在她四圍的和認識她名的,你們都要為她悲傷,說:『那結實的杖和那美好的棍何竟折斷了呢!』 18住在底本的民哪,要從你榮耀的位上下來,坐受乾渴,因毀滅摩押的上來攻擊你,毀壞了你的保障。 19住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望,問逃避的男人和逃脫的女人說:『是什麼事呢?』… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 21:30 我們射了他們,希實本直到底本盡皆毀滅。我們使地變成荒場,直到挪法。這挪法直延到米底巴。」 約書亞記 13:9 是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並米底巴的全平原,直到底本; 約書亞記 13:17 希實本並屬希實本平原的各城,底本,巴末巴力,伯巴力勉, 以賽亞書 15:2 他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。 以賽亞書 47:1 「巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃!迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上!因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。 耶利米書 46:19 住在埃及的民哪,要預備擄去時所用的物件!因為挪弗必成為荒場,且被燒毀無人居住。 耶利米書 48:22 底本、尼波、伯低比拉太音、 |