平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「你末後必有指望,你的兒女必回到自己的境界。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“你末后必有指望,你的儿女必回到自己的境界。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你的前途必有希望;你的兒女必返回自己的地方。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你的前途必有希望;你的儿女必返回自己的地方。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 你 末 後 必 有 指 望 ; 你 的 兒 女 必 回 到 自 己 的 境 界 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 你 末 後 必 有 指 望 ; 你 的 儿 女 必 回 到 自 己 的 境 界 。 Jeremiah 31:17 King James Bible And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. Jeremiah 31:17 English Revised Version And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and thy children shall come again to their own border. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 29:11-16 耶利米書 46:27,28 詩篇 102:13,14 以賽亞書 6:13 以賽亞書 11:11 耶利米哀歌 3:18,21,26 以西結書 37:11-14,25 以西結書 39:28 何西阿書 2:15 何西阿書 3:5 阿摩司書 9:8,9 馬太福音 24:22 羅馬書 11:23-26 鏈接 (Links) 耶利米書 31:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 31:17 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 31:17 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 31:17 法國人 (French) • Jeremia 31:17 德語 (German) • 耶利米書 31:17 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 31:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |