平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有福了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但倚靠耶和華,以耶和華為他所信賴的,這人是有福的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但倚靠耶和华,以耶和华为他所信赖的,这人是有福的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倚 靠 耶 和 華 、 以 耶 和 華 為 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倚 靠 耶 和 华 、 以 耶 和 华 为 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 ! Jeremiah 17:7 King James Bible Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. Jeremiah 17:7 English Revised Version Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 2:12 詩篇 34:8 詩篇 84:12 詩篇 125:1 詩篇 146:5 箴言 16:20 以賽亞書 26:3,4 以賽亞書 30:18 以弗所書 1:12 鏈接 (Links) 耶利米書 17:7 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 17:7 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 17:7 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 17:7 法國人 (French) • Jeremia 17:7 德語 (German) • 耶利米書 17:7 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 17:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 倚恃耶和華者得福 …6因他必像沙漠的杜松,不見福樂來到,卻要住曠野乾旱之處,無人居住的鹼地。 7「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了! 8他必像樹栽於水旁,在河邊扎根。炎熱來到並不懼怕,葉子仍必青翠;在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:12 當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的! 詩篇 34:8 你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了! 詩篇 40:4 那倚靠耶和華,不理會狂傲和偏向虛假之輩的,這人便為有福! 詩篇 71:5 主耶和華啊,你是我所盼望的,從我年幼你是我所倚靠的。 詩篇 84:12 萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福! 詩篇 146:5 以雅各的神為幫助,仰望耶和華他神的,這人便為有福! 箴言 16:20 謹守訓言的必得好處,倚靠耶和華的便為有福。 以賽亞書 61:3 賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」 耶利米書 39:18 我定要搭救你,你不致倒在刀下,卻要以自己的命為掠物,因你倚靠我。這是耶和華說的。」 但以理書 3:28 尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。 |