以 賽 亞 書 21:1
<< 以 賽 亞 書 21:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 海 旁 曠 野 的 默 示 : 有 仇 敵 從 曠 野 , 從 可 怕 之 地 而 來 , 好 像 南 方 的 旋 風 , 猛 然 掃 過 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 海 旁 旷 野 的 默 示 : 有 仇 敌 从 旷 野 , 从 可 怕 之 地 而 来 , 好 像 南 方 的 旋 风 , 猛 然 扫 过 。

ישעה 21:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַשָּׂא מִדְבַּר־יָם כְּסוּפֹות בַּנֶּגֶב לַחֲלֹף מִמִּדְבָּר בָּא מֵאֶרֶץ נֹורָאָה׃

Isaiah 21:1 New American Standard Bible (© 1995)
The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.


以 賽 亞 書 5:28 他 們 的 箭 快 利 , 弓 也 上 了 弦 。 馬 蹄 算 如 堅 石 , 車 輪 好 像 旋 風 。
以 賽 亞 書 13:1 亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 , 論 巴 比 倫 。
以 賽 亞 書 13:20 其 內 必 永 無 人 煙 , 世 世 代 代 無 人 居 住 。 亞 拉 伯 人 也 不 在 那 裡 支 搭 帳 棚 ; 牧 羊 的 人 也 不 使 羊 群 臥 在 那 裡 。
以 賽 亞 書 14:23 我 必 使 巴 比 倫 為 箭 豬 所 得 , 又 變 為 水 池 ; 我 要 用 滅 亡 的 掃 帚 掃 淨 他 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
耶 利 米 書 51:42 海 水 漲 起 , 漫 過 巴 比 倫 ; 他 被 許 多 海 浪 遮 蓋 。
以 西 結 書 1:4 我 觀 看 , 見 狂 風 從 北 方 颳 來 , 隨 著 有 一 朵 包 括 閃 爍 火 的 大 雲 , 周 圍 有 光 輝 ; 從 其 中 的 火 內 發 出 好 像 光 耀 的 精 金 ;
以 西 結 書 38:9 你 和 你 的 軍 隊 , 並 同 著 你 許 多 國 的 民 , 必 如 暴 風 上 來 , 如 密 雲 遮 蓋 地 面 。
撒 迦 利 亞 9:14 耶 和 華 必 顯 現 在 他 們 以 上 ; 他 的 箭 必 射 出 像 閃 電 。 主 耶 和 華 必 吹 角 , 乘 南 方 的 旋 風 而 行 。