以賽亞書 21:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
令人悽慘的異象已默示於我:詭詐的行詭詐,毀滅的行毀滅。以攔哪,你要上去!瑪代啊,你要圍困!主說:「我使一切嘆息止住。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
令人凄惨的异象已默示于我:诡诈的行诡诈,毁灭的行毁灭。以拦哪,你要上去!玛代啊,你要围困!主说:“我使一切叹息止住。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我被指示去看一個慘酷的異象:那行詭詐的仍然行詭詐,那行破壞的仍然行破壞。以攔哪,上去吧!瑪代啊,圍攻吧!我要使一切歎息止住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我被指示去看一个惨酷的异象:那行诡诈的仍然行诡诈,那行破坏的仍然行破坏。以拦哪,上去吧!玛代啊,围攻吧!我要使一切叹息止住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
令 人 悽 慘 的 異 象 已 默 示 於 我 。 詭 詐 的 行 詭 詐 , 毀 滅 的 行 毀 滅 。 以 攔 哪 , 你 要 上 去 ! 瑪 代 啊 , 你 要 圍 困 ! 主 說 : 我 使 一 切 歎 息 止 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
令 人 凄 惨 的 异 象 已 默 示 於 我 。 诡 诈 的 行 诡 诈 , 毁 灭 的 行 毁 灭 。 以 拦 哪 , 你 要 上 去 ! 玛 代 啊 , 你 要 围 困 ! 主 说 : 我 使 一 切 叹 息 止 住 。

Isaiah 21:2 King James Bible
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Isaiah 21:2 English Revised Version
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

grievous.

詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

箴言 13:15
美好的聰明使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。

the treacherous

以賽亞書 24:16
我們聽見從地極有人歌唱說:「榮耀歸於義人!」我卻說:「我消滅了!我消滅了!我有禍了!詭詐的行詭詐,詭詐的大行詭詐。」

以賽亞書 33:1
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。

撒母耳記上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人』,我卻不親手加害於你。

耶利米書 51:44,48,49,53
我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡,巴比倫的城牆也必坍塌了。…

啟示錄 13:10
擄掠人的必被擄掠,用刀殺人的必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。

go up

以賽亞書 13:2-4,17,18
「應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門!…

耶利米書 50:14,34
所有拉弓的,你們要在巴比倫的四圍擺陣,射箭攻擊她,不要愛惜箭枝,因她得罪了耶和華。…

耶利米書 49:34
猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到先知耶利米說:

耶利米書 51:11,27,28
你們要磨尖了箭頭,抓住盾牌。耶和華定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了瑪代君王的心,因這是耶和華報仇,就是為自己的殿報仇。…

但以理書 5:28
毗勒斯,就是你的國分裂,歸於瑪代人和波斯人。」

但以理書 8:20
你所看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。

all the

以賽亞書 14:1-3
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。…

以賽亞書 35:10
並且耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。

以賽亞書 47:6
我向我的百姓發怒,使我的產業被褻瀆,將他們交在你手中,你毫不憐憫他們,把極重的軛加在老年人身上。

詩篇 12:5
耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」

詩篇 79:11
願被囚之人的嘆息達到你面前,願你按你的大能力存留那些將要死的人。

詩篇 137:1-3
我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。…

耶利米書 31:11,12,20,25
因耶和華救贖了雅各,救贖他脫離比他更強之人的手。…

耶利米書 45:3
巴錄曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。』

耶利米書 51:3,4
拉弓的要向拉弓的和貫甲挺身的射箭,不要憐惜她的少年人,要滅盡她的全軍。…

耶利米哀歌 1:22
願他們的惡行都呈在你面前,你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們。因我嘆息甚多,心中發昏。」

彌迦書 7:8-10
我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。…

撒迦利亞書 1:15,16
我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 21:2 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 21:2 多種語言 (Multilingual)Isaías 21:2 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 21:2 法國人 (French)Jesaja 21:2 德語 (German)以賽亞書 21:2 中國語文 (Chinese)Isaiah 21:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知見異象得睹巴比倫被滅之慘
1論海旁曠野的默示。有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風猛然掃過。 2令人悽慘的異象已默示於我:詭詐的行詭詐,毀滅的行毀滅。以攔哪,你要上去!瑪代啊,你要圍困!主說:「我使一切嘆息止住。」 3所以我滿腰疼痛,痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽,我驚惶甚至不能看。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 17:6
何細亞第九年,亞述王攻取了撒馬利亞,將以色列人擄到亞述,把他們安置在哈臘與歌散的哈博河邊,並瑪代人的城邑。

詩篇 25:3
凡等候你的必不羞愧,唯有那無故行奸詐的必要羞愧。

詩篇 60:3
你叫你的民遇見艱難,你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。

詩篇 119:158
我看見奸惡的人就甚憎惡,因為他們不遵守你的話。

以賽亞書 22:6
以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵,吉珥揭開盾牌。

以賽亞書 24:16
我們聽見從地極有人歌唱說:「榮耀歸於義人!」我卻說:「我消滅了!我消滅了!我有禍了!詭詐的行詭詐,詭詐的大行詭詐。」

以賽亞書 33:1
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。

耶利米書 49:34
猶大王西底家登基的時候,耶和華論以攔的話臨到先知耶利米說:

但以理書 5:9
伯沙撒王就甚驚惶,臉色改變,他的大臣也都驚奇。

但以理書 5:28
毗勒斯,就是你的國分裂,歸於瑪代人和波斯人。」

以賽亞書 21:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)