平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们讥诮君王,笑话首领,嗤笑一切保障,筑垒攻取。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們戲弄君王,以掌權的為笑柄;他們嗤笑一切城堡,築壘攻取; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们戏弄君王,以掌权的为笑柄;他们嗤笑一切城堡,筑垒攻取; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 譏 誚 君 王 , 笑 話 首 領 , 嗤 笑 一 切 保 障 , 築 壘 攻 取 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 讥 诮 君 王 , 笑 话 首 领 , 嗤 笑 一 切 保 障 , 筑 垒 攻 取 。 Habakkuk 1:10 King James Bible And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it. Habakkuk 1:10 English Revised Version Yea, he scoffeth at kings, and princes are a derision unto him: he derideth every strong hold; for he heapeth up dust, and taketh it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) scoff. 列王紀下 24:12 列王紀下 25:6,7 歷代志下 36:6,10 they shall deride. 以賽亞書 14:16 耶利米書 32:24 耶利米書 33:4 耶利米書 52:4-7 鏈接 (Links) 哈巴谷書 1:10 雙語聖經 (Interlinear) • 哈巴谷書 1:10 多種語言 (Multilingual) • Habacuc 1:10 西班牙人 (Spanish) • Habacuc 1:10 法國人 (French) • Habakuk 1:10 德語 (German) • 哈巴谷書 1:10 中國語文 (Chinese) • Habakkuk 1:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 36:6 巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他,用銅鏈鎖著他,要將他帶到巴比倫去。 歷代志下 36:10 過了一年,尼布甲尼撒差遣人將約雅斤和耶和華殿裡各樣寶貴的器皿帶到巴比倫,就立約雅斤的叔叔西底家做猶大和耶路撒冷的王。 以賽亞書 10:9 迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎? 以賽亞書 14:16 凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動, 以賽亞書 37:13 哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿和以瓦的王都在哪裡呢?』」 耶利米書 32:24 看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城,城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所說的話都成就了,你也看見了。 耶利米書 33:4 論到這城中的房屋和猶大王的宮室,就是拆毀為擋敵人高壘和刀劍的,耶和華以色列的神如此說: 以西結書 21:31 我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。 以西結書 26:8 他必用刀劍殺滅屬你城邑的居民,也必造臺築壘舉盾牌攻擊你。 西番雅書 1:8 「到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。 |