歷代志下 36:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過了一年,尼布甲尼撒差遣人將約雅斤和耶和華殿裡各樣寶貴的器皿帶到巴比倫,就立約雅斤的叔叔西底家做猶大和耶路撒冷的王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过了一年,尼布甲尼撒差遣人将约雅斤和耶和华殿里各样宝贵的器皿带到巴比伦,就立约雅斤的叔叔西底家做犹大和耶路撒冷的王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
過了年,尼布甲尼撒派人去把約雅斤和耶和華殿裡的珍貴的器皿,一起帶到巴比倫來。他立了約雅斤的叔叔西底家,作猶大和耶路撒冷的王。

圣经新译本 (CNV Simplified)
过了年,尼布甲尼撒派人去把约雅斤和耶和华殿里的珍贵的器皿,一起带到巴比伦来。他立了约雅斤的叔叔西底家,作犹大和耶路撒冷的王。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
過 了 一 年 , 尼 布 甲 尼 撒 差 遣 人 將 約 雅 斤 和 耶 和 華 殿 裡 各 樣 寶 貴 的 器 皿 帶 到 巴 比 倫 , 就 立 約 雅 斤 的 叔 叔 ( 原 文 兄 ) 西 底 家 作 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
过 了 一 年 , 尼 布 甲 尼 撒 差 遣 人 将 约 雅 斤 和 耶 和 华 殿 里 各 样 宝 贵 的 器 皿 带 到 巴 比 伦 , 就 立 约 雅 斤 的 叔 叔 ( 原 文 兄 ) 西 底 家 作 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 王 。

2 Chronicles 36:10 King James Bible
And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.

2 Chronicles 36:10 English Revised Version
And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀下 24:10-17
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,圍困城。…

列王紀下 25:27-30
猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十七日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出監,…

耶利米書 29:2
(這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及工匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。)

以西結書 1:2
正是約雅斤王被擄去第五年四月初五日,

goodly vessels [heb] vessels of desire

歷代志下 36:7
尼布甲尼撒又將耶和華殿裡的器皿帶到巴比倫,放在他神的廟裡。

耶利米書 27:18-22
他們若果是先知,有耶和華的話臨到他們,讓他們祈求萬軍之耶和華,使那在耶和華殿中和猶大王宮內,並耶路撒冷剩下的器皿不被帶到巴比倫去。…

但以理書 1:1,2
猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。…

但以理書 5:2,23
伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。…

Zedekiah

列王紀下 24:17
巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅代替他做王,給瑪探雅改名叫西底家。

Mattaniah his father's brother

歷代志上 3:15,16
約西亞的長子是約哈難,次子是約雅敬,三子是西底家,四子是沙龍。…

耶利米書 37:1
約西亞的兒子西底家代替約雅敬的兒子哥尼雅為王,是巴比倫王尼布甲尼撒立在猶大地做王的。

鏈接 (Links)
歷代志下 36:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 36:10 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 36:10 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 36:10 法國人 (French)2 Chronik 36:10 德語 (German)歷代志下 36:10 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 36:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約雅敬做王
9約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷做王三個月零十天,行耶和華眼中看為惡的事。 10過了一年,尼布甲尼撒差遣人將約雅斤和耶和華殿裡各樣寶貴的器皿帶到巴比倫,就立約雅斤的叔叔西底家做猶大和耶路撒冷的王。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 11:1
過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。

列王紀下 20:17
日子必到,凡你家裡所有的,並你列祖積蓄到如今的,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣。這是耶和華說的。

列王紀下 24:12
猶大王約雅斤和他母親、臣僕、首領、太監一同出城,投降巴比倫王。巴比倫王便拿住他,那時是巴比倫王第八年。

列王紀下 24:15
並將約雅斤和王母、后妃、太監與國中的大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了。

列王紀下 24:17
巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅代替他做王,給瑪探雅改名叫西底家。

歷代志下 36:18
迦勒底王將神殿裡的大小器皿與耶和華殿裡的財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。

以斯帖記 2:6
從前巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王耶哥尼雅和百姓從耶路撒冷擄去,末底改也在其內。

以賽亞書 39:7
並且從你本身所生的眾子,其中必有被擄去,在巴比倫王宮裡當太監的。」

耶利米書 20:5
並且我要將這城中的一切貨財和勞碌得來的,並一切珍寶,以及猶大君王所有的寶物,都交在他們仇敵的手中,仇敵要當做掠物帶到巴比倫去。

耶利米書 22:25
並且我必將你交給尋索你命的人和你所懼怕的人手中,就是巴比倫王尼布甲尼撒和迦勒底人的手中。

耶利米書 24:1
巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和猶大的首領,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,有兩筐無花果放在耶和華的殿前:

耶利米書 27:16
我又對祭司和這眾民說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言,他們說『耶和華殿中的器皿快要從巴比倫帶回來』,其實他們向你們說假預言。

耶利米書 27:20
就是巴比倫王尼布甲尼撒擄掠猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和猶大、耶路撒冷一切貴胄的時候所沒有掠去的器皿——

耶利米書 28:3
二年之內,我要將巴比倫王尼布甲尼撒從這地掠到巴比倫的器皿,就是耶和華殿中的一切器皿,都帶回此地。

耶利米書 29:1
先知耶利米從耶路撒冷寄信於被擄的祭司、先知和眾民,並生存的長老,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷擄到巴比倫去的。

耶利米書 29:2
(這在耶哥尼雅王和太后、太監,並猶大、耶路撒冷的首領,以及工匠、鐵匠都離了耶路撒冷以後。)

耶利米書 37:1
約西亞的兒子西底家代替約雅敬的兒子哥尼雅為王,是巴比倫王尼布甲尼撒立在猶大地做王的。

以西結書 17:12
「你對那悖逆之家說:『你們不知道這些事是什麼意思嗎?』你要告訴他們說:『巴比倫王曾到耶路撒冷,將其中的君王和首領帶到巴比倫自己那裡去。

哈巴谷書 1:10
他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。

歷代志下 36:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)