平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞大生雅八。雅八就是住帳篷、牧養牲畜之人的祖師。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚大生雅八。雅八就是住帐篷、牧养牲畜之人的祖师。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞大生雅八,雅八就是居住帳棚、牧養牲畜的人的鼻祖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚大生雅八,雅八就是居住帐棚、牧养牲畜的人的鼻祖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 大 生 雅 八 ; 雅 八 就 是 住 帳 棚 、 牧 養 牲 畜 之 人 的 祖 師 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 大 生 雅 八 ; 雅 八 就 是 住 帐 棚 、 牧 养 牲 畜 之 人 的 祖 师 。 Genesis 4:20 King James Bible And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. Genesis 4:20 English Revised Version And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the. 創世記 4:21 歷代志上 2:50-52 歷代志上 4:4,5 約翰福音 8:44 羅馬書 4:11,12 father. 撒母耳記上 10:12 . dwell. 創世記 4:2 創世記 25:27 耶利米書 35:9,10 希伯來書 11:9 鏈接 (Links) 創世記 4:20 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 4:20 多種語言 (Multilingual) • Génesis 4:20 西班牙人 (Spanish) • Genèse 4:20 法國人 (French) • 1 Mose 4:20 德語 (German) • 創世記 4:20 中國語文 (Chinese) • Genesis 4:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |