平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你與你的後裔。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我所赐给亚伯拉罕和以撒的地,我要赐给你与你的后裔。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你,我也要把這地賜給你的後裔。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我赐给亚伯拉罕和以撒的地,我要赐给你,我也要把这地赐给你的後裔。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 所 賜 給 亞 伯 拉 罕 和 以 撒 的 地 , 我 要 賜 給 你 與 你 的 後 裔 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 所 赐 给 亚 伯 拉 罕 和 以 撒 的 地 , 我 要 赐 给 你 与 你 的 後 裔 。 Genesis 35:12 King James Bible And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. Genesis 35:12 English Revised Version and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the land. 創世記 12:7 創世記 13:14-17 創世記 15:18 創世記 26:3,4 創世記 28:3,4,13 創世記 48:4 出埃及記 3:8 約書亞記 6:1-21:45 to. 尼希米記 13:1-31 鏈接 (Links) 創世記 35:12 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 35:12 多種語言 (Multilingual) • Génesis 35:12 西班牙人 (Spanish) • Genèse 35:12 法國人 (French) • 1 Mose 35:12 德語 (German) • 創世記 35:12 中國語文 (Chinese) • Genesis 35:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各往伯特利築壇 …11神又對他說:「我是全能的神。你要生養眾多,將來有一族和多國的民從你而生,又有君王從你而出。 12我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你與你的後裔。」 13神就從那與雅各說話的地方升上去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 12:7 耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。 創世記 13:15 凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。 創世記 26:3 你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔,我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。 創世記 26:4 我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔,並且地上萬國必因你的後裔得福。 創世記 28:13 耶和華站在梯子以上,說:「我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。 創世記 50:24 約瑟對他弟兄們說:「我要死了,但神必定看顧你們,領你們從這地上去,到他起誓所應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地。」 出埃及記 32:13 求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」 利未記 26:42 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。 歷代志上 16:17 他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約, |