創 世 記 24:36
<< 創 世 記 24:36 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 主 人 的 妻 子 撒 拉 年 老 的 時 候 給 我 主 人 生 了 一 個 兒 子 ; 我 主 人 也 將 一 切 所 有 的 都 給 了 這 個 兒 子 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 主 人 的 妻 子 撒 拉 年 老 的 时 候 给 我 主 人 生 了 一 个 儿 子 ; 我 主 人 也 将 一 切 所 有 的 都 给 了 这 个 儿 子 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我主人的妻子撒拉年老的時候,給我主人生了一個兒子。我主人也把他一切所有的都給了這個兒子。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我主人的妻子撒拉年老的时候,给我主人生了一个儿子。我主人也把他一切所有的都给了这个儿子。

בראשית 24:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֵּלֶד שָׂרָה אֵשֶׁת אֲדֹנִי בֵן לַאדֹנִי אַחֲרֵי זִקְנָתָהּ וַיִּתֶּן־לֹּו אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹו׃

Genesis 24:36 New American Standard Bible (© 1995)
"Now Sarah my master's wife bore a son to my master in her old age, and he has given him all that he has.


創 世 記 21:1 耶 和 華 按 著 先 前 的 話 眷 顧 撒 拉 , 便 照 他 所 說 的 給 撒 拉 成 就 。
創 世 記 25:5 亞 伯 拉 罕 將 一 切 所 有 的 都 給 了 以 撒 。