圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)亚 比 米 勒 说 : 谁 做 这 事 , 我 不 知 道 , 你 也 没 有 告 诉 我 , 今 日 我 才 听 见 了 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)亞比米勒說:“誰作了這事,我不知道,你都沒有告訴我;我現在才聽見。”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)亚比米勒说:“谁作了这事,我不知道,你都没有告诉我;我现在才听见。”
בראשית 21:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ לֹא יָדַעְתִּי מִי עָשָׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְגַם־אַתָּה לֹא־הִגַּדְתָּ לִּי וְגַם אָנֹכִי לֹא שָׁמַעְתִּי בִּלְתִּי הַיֹּום׃