以西結書 38:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人子啊,你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设、土巴的王发预言攻击他,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「人子啊!你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設和土巴的首領,說預言攻擊他,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「人子啊!你要面向玛各地的歌革,就是罗施、米设和土巴的首领,说预言攻击他,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 啊 , 你 要 面 向 瑪 各 地 的 歌 革 , 就 是 羅 施 、 米 設 、 土 巴 的 王 發 預 言 攻 擊 他 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 啊 , 你 要 面 向 玛 各 地 的 歌 革 , 就 是 罗 施 、 米 设 、 土 巴 的 王 发 预 言 攻 击 他 ,

Ezekiel 38:2 King James Bible
Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,

Ezekiel 38:2 English Revised Version
Son of man, set thy face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Son

以西結書 2:1
他對我說:「人子啊,你站起來,我要和你說話。」

以西結書 39:1
「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

set

以西結書 6:2
「人子啊,你要面向以色列的眾山說預言,

以西結書 20:46
「人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊南方田野的樹林。

以西結書 25:2
「人子啊,你要面向亞捫人說預言攻擊他們,

以西結書 35:2,3
「人子啊,你要面向西珥山發預言攻擊他,…

Gog.

啟示錄 20:8,9
出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。…

Magog

創世記 10:2
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。

歷代志上 1:5
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。

the chief prince of.

以西結書 27:13
雅完人、土巴人、米設人都與你交易,他們用人口和銅器兌換你的貨物。

以西結書 32:26
「米設、土巴和她們的群眾都在那裡,她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的。他們曾在活人之地使人驚恐。

以賽亞書 66:19
我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。

鏈接 (Links)
以西結書 38:2 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 38:2 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 38:2 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 38:2 法國人 (French)Hesekiel 38:2 德語 (German)以西結書 38:2 中國語文 (Chinese)Ezekiel 38:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言歌革受災之重
1耶和華的話臨到我說: 2「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他, 3說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 20:8
出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。

創世記 10:2
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。

詩篇 120:5
我寄居在米設,住在基達帳篷之中有禍了!

以西結書 27:13
雅完人、土巴人、米設人都與你交易,他們用人口和銅器兌換你的貨物。

以西結書 32:26
「米設、土巴和她們的群眾都在那裡,她民的墳墓在她四圍,他們都是未受割禮被刀殺的。他們曾在活人之地使人驚恐。

以西結書 38:1
耶和華的話臨到我說:

以西結書 38:3
說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

以西結書 38:14
「人子啊,你要因此發預言,對歌革說:『主耶和華如此說:到我民以色列安然居住之日,你豈不知道嗎?

以西結書 39:1
「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

以西結書 39:11
『當那日,我必將以色列地的谷,就是海東人所經過的谷,賜給歌革為墳地,使經過的人到此停步。在那裡,人必葬埋歌革和他的群眾,就稱那地為哈們歌革谷。

以西結書 38:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)