啟示錄 20:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
它將出去迷惑在大地四角中的列國,就是歌革和瑪各,召集他們參與戰爭;他們的人數多如海沙。

中文标准译本 (CSB Simplified)
它将出去迷惑在大地四角中的列国,就是歌革和玛各,召集他们参与战争;他们的人数多如海沙。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战,他们的人数多如海沙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要出來迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數好像海邊的沙那麼多。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要出来迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数好像海边的沙那麽多。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
出 來 要 迷 惑 地 上 四 方 ( 原 文 是 角 ) 的 列 國 , 就 是 歌 革 和 瑪 各 , 叫 他 們 聚 集 爭 戰 。 他 們 的 人 數 多 如 海 沙 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
出 来 要 迷 惑 地 上 四 方 ( 原 文 是 角 ) 的 列 国 , 就 是 歌 革 和 玛 各 , 叫 他 们 聚 集 争 战 。 他 们 的 人 数 多 如 海 沙 。

Revelation 20:8 King James Bible
And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.

Revelation 20:8 English Revised Version
and shall come forth to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war: the number of whom is as the sand of the sea.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to deceive.

啟示錄 20:3,10
扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。…

Gog.

以西結書 38:1-39:29
耶和華的話臨到我說:…

to gather.

啟示錄 16:14
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。

the number.

士師記 7:12
米甸人、亞瑪力人和一切東方人都布散在平原,如同蝗蟲那樣多,他們的駱駝無數,多如海邊的沙。

撒母耳記上 13:5
非利士人聚集,要與以色列人爭戰,有車三萬輛,馬兵六千,步兵像海邊的沙那樣多,就上來在伯亞文東邊的密抹安營。

列王紀上 4:20
猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。

以賽亞書 10:22
以色列啊,你的百姓雖多如海沙,唯有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。

耶利米書 33:22
天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量,我必照樣使我僕人大衛的後裔和侍奉我的利未人多起來。」

希伯來書 11:12
所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

鏈接 (Links)
啟示錄 20:8 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 20:8 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 20:8 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 20:8 法國人 (French)Offenbarung 20:8 德語 (German)啟示錄 20:8 中國語文 (Chinese)Revelation 20:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒旦被釋放
7那一千年完了,撒旦必從監牢裡被釋放, 8出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。 9他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 7:2
「人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了!結局到了地的四境。

以西結書 38:2
「人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,

以西結書 39:1
「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

希伯來書 11:12
所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

啟示錄 7:1
此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上和樹上。

啟示錄 12:9
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。

啟示錄 16:14
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。

啟示錄 20:3
扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。

啟示錄 20:10
那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。

啟示錄 20:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)