出埃及記 9:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西向天伸杖,耶和华就打雷下雹,有火闪到地上,耶和华下雹在埃及地上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西把手杖向天一伸,耶和華就打雷(「打雷」原文作「 神的聲音」)下雹,有火落在地上;耶和華使冰雹降在埃及地上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西把手杖向天一伸,耶和华就打雷(「打雷」原文作「 神的声音」)下雹,有火落在地上;耶和华使冰雹降在埃及地上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 向 天 伸 杖 , 耶 和 華 就 打 雷 下 雹 , 有 火 閃 到 地 上 ; 耶 和 華 下 雹 在 埃 及 地 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 向 天 伸 杖 , 耶 和 华 就 打 雷 下 雹 , 有 火 闪 到 地 上 ; 耶 和 华 下 雹 在 埃 及 地 上 。

Exodus 9:23 King James Bible
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.

Exodus 9:23 English Revised Version
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and fire ran down unto the earth; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord sent

出埃及記 19:16
到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

撒母耳記上 12:17,18
這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」…

約伯記 37:1-5
「因此我心戰兢,從原處移動。…

詩篇 29:3
耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。

詩篇 77:18
你的雷聲在旋風中,電光照亮世界,大地戰抖震動。

啟示錄 16:18,21
又有閃電、聲音、雷轟、大地震,自從地上有人以來,沒有這樣大、這樣厲害的地震。…

and hail

約書亞記 10:11
他們在以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。

約伯記 38:22,23
你曾進入雪庫,或見過雹倉嗎?…

詩篇 18:13
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。

詩篇 78:47,48
他降冰雹打壞他們的葡萄樹,下嚴霜打壞他們的桑樹;…

詩篇 105:32,33
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。…

詩篇 148:8
火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

以賽亞書 30:30
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。

以西結書 38:22
我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。

啟示錄 8:7
第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。

鏈接 (Links)
出埃及記 9:23 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 9:23 多種語言 (Multilingual)Éxodo 9:23 西班牙人 (Spanish)Exode 9:23 法國人 (French)2 Mose 9:23 德語 (German)出埃及記 9:23 中國語文 (Chinese)Exodus 9:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雹災
22耶和華對摩西說:「你向天伸杖,使埃及遍地的人身上和牲畜身上,並田間各樣菜蔬上,都有冰雹。」 23摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。 24那時,雹與火摻雜,甚是厲害,自從埃及成國以來,遍地沒有這樣的。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 8:7
第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。

創世記 19:24
當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降於所多瑪和蛾摩拉,

出埃及記 9:18
到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

出埃及記 9:24
那時,雹與火摻雜,甚是厲害,自從埃及成國以來,遍地沒有這樣的。

約書亞記 10:11
他們在以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。

約伯記 37:13
或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。

詩篇 18:13
耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。

詩篇 78:47
他降冰雹打壞他們的葡萄樹,下嚴霜打壞他們的桑樹;

詩篇 105:32
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。

以賽亞書 30:30
耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。

以西結書 38:22
我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。

出埃及記 9:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)