出 埃 及 記 29:11
<< 出 埃 及 記 29:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 在 耶 和 華 面 前 , 在 會 幕 門 口 , 宰 這 公 牛 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 在 耶 和 华 面 前 , 在 会 幕 门 口 , 宰 这 公 牛 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要在耶和華面前,在會幕門口,宰殺那公牛。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要在耶和华面前,在会幕门口,宰杀那公牛。

שמות 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁחַטְתָּ אֶת־הַפָּר לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃

Exodus 29:11 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall slaughter the bull before the LORD at the doorway of the tent of meeting.


出 埃 及 記 29:10 你 要 把 公 牛 帶 到 會 幕 前 , 亞 倫 和 他 兒 子 要 按 手 在 公 牛 的 頭 上 。
出 埃 及 記 29:12 要 取 些 公 牛 的 血 , 用 指 頭 抹 在 壇 的 四 角 上 , 把 血 都 倒 在 壇 腳 那 裡 。
利 未 記 1:5 他 要 在 耶 和 華 面 前 宰 公 牛 ; 亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 , 要 奉 上 血 , 把 血 灑 在 會 幕 門 口 、 壇 的 周 圍 。
利 未 記 3:2 他 要 按 手 在 供 物 的 頭 上 , 宰 於 會 幕 門 口 。 亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 , 要 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 。
利 未 記 14:13 把 公 羊 羔 宰 於 聖 地 , 就 是 宰 贖 罪 祭 牲 和 燔 祭 牲 之 地 。 贖 愆 祭 要 歸 祭 司 , 與 贖 罪 祭 一 樣 , 是 至 聖 的 。