出埃及 1:1
<< 出埃及 1:1 >>
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
以色列的眾子各帶家眷和雅各一同來到埃及,他們的名字記在下面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
以色列的众子各带家眷和雅各一同来到埃及,他们的名字记在下面。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
以 色 列 的 眾 子 , 各 帶 家 眷 , 和 雅 各 一 同 來 到 埃 及 。 他 們 的 名 字 記 在 下 面 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
以 色 列 的 众 子 , 各 带 家 眷 , 和 雅 各 一 同 来 到 埃 及 。 他 们 的 名 字 记 在 下 面 。

שמות 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵלֶּה שְׁמֹות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַבָּאִים מִצְרָיְמָה אֵת יַעֲקֹב אִישׁ וּבֵיתֹו בָּאוּ׃

Exodus 1:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; they came each one with his household:


创世记 35:23 利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
创世记 46:8 來到埃及的以色列人名字記在下面。雅各和他的兒孫:雅各的長子是魯本,
出埃及 1:2 有魯本、西緬、利未、猶大、
以西结书 48:1 「眾支派按名所得之地記在下面:從北頭,由希特倫往哈馬口,到大馬士革地界上的哈薩以難,北邊靠著哈馬地(各支派的地都有東西的邊界),是但的一份。