創世記 50:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟死了,正一百一十歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺材裡,停在埃及。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟死了,正一百一十岁。人用香料将他熏了,把他收殓在棺材里,停在埃及。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟死了,享壽一百一十歲。人用香料把他包殮了,放在棺材裡,停在埃及。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟死了,享寿一百一十岁。人用香料把他包殓了,放在棺材里,停在埃及。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 死 了 , 正 一 百 一 十 歲 。 人 用 香 料 將 他 薰 了 , 把 他 收 殮 在 棺 材 裡 , 停 在 埃 及 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 死 了 , 正 一 百 一 十 岁 。 人 用 香 料 将 他 薰 了 , 把 他 收 殓 在 棺 材 里 , 停 在 埃 及 。

Genesis 50:26 King James Bible
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

Genesis 50:26 English Revised Version
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

being an hundred and ten years old.

創世記 50:22
約瑟和他父親的眷屬都住在埃及。約瑟活了一百一十歲。

創世記 47:9,28
雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲。我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」…

約書亞記 24:29
這些事以後,耶和華的僕人嫩的兒子約書亞,正一百一十歲,就死了。

they embalmed.

創世記 50:2,3
約瑟吩咐伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列。…

CONCLUDING REMARKS.

鏈接 (Links)
創世記 50:26 雙語聖經 (Interlinear)創世記 50:26 多種語言 (Multilingual)Génesis 50:26 西班牙人 (Spanish)Genèse 50:26 法國人 (French)1 Mose 50:26 德語 (German)創世記 50:26 中國語文 (Chinese)Genesis 50:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟遺囑弟兄將其骸骨攜歸故土
25約瑟叫以色列的子孫起誓說:「神必定看顧你們,你們要把我的骸骨從這裡搬上去。」 26約瑟死了,正一百一十歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺材裡,停在埃及。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 50:2
約瑟吩咐伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列。

出埃及記 1:6
約瑟和他的弟兄,並那一代的人都死了。

創世記 50:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)