申 命 記 30:7
<< 申 命 記 30:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 你 的   神 必 將 這 一 切 咒 詛 加 在 你 仇 敵 和 恨 惡 你 、 逼 迫 你 的 人 身 上 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 你 的   神 必 将 这 一 切 咒 诅 加 在 你 仇 敌 和 恨 恶 你 、 逼 迫 你 的 人 身 上 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華你的 神必把這一切咒詛,加在你的仇敵和恨惡你、逼迫你的人身上。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华你的 神必把这一切咒诅,加在你的仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。

דברים 30:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵת כָּל־הָאָלֹות הָאֵלֶּה עַל־אֹיְבֶיךָ וְעַל־שֹׂנְאֶיךָ אֲשֶׁר רְדָפוּךָ׃

Deuteronomy 30:7 New American Standard Bible (© 1995)
"The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.


出 埃 及 記 23:22 你 若 實 在 聽 從 他 的 話 , 照 著 我 一 切 所 說 的 去 行 , 我 就 向 你 的 仇 敵 作 仇 敵 , 向 你 的 敵 人 作 敵 人 。
申 命 記 7:15 耶 和 華 必 使 一 切 的 病 症 離 開 你 ; 你 所 知 道 埃 及 各 樣 的 惡 疾 , 他 不 加 在 你 身 上 , 只 加 在 一 切 恨 你 的 人 身 上 。
申 命 記 30:8 你 必 歸 回 , 聽 從 耶 和 華 的 話 , 遵 行 他 的 一 切 誡 命 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。