中文標準譯本 (CSB Traditional) 1 我希望你們知道,我為你們和那些在勞迪西亞的人,以及一切沒有親自 a看到我面的人,有多麼大的爭戰, 2 好讓他們的心受到安慰,在愛中結合在一起,以致得到 b由悟性的確信不疑而來的一切豐盛,直到真正認識神的奧祕,就是基督 c—— 3 在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。 提防異端 4 我說這話,是免得有人用花言巧語欺騙你們。 5 因為,我雖然身體不在你們那裡,心靈卻與你們同在,而且看見你們有秩序,對基督的信仰也堅定不移,我就感到快樂。 6 所以,你們怎樣接受了主基督耶穌 d,就應當怎樣在他裡面行事 e, 7 照著你們所受的教導,在他裡面得以扎根、建造,在信仰上得以確立,在感謝中豐足有餘。 8 你們要當心,免得有人用哲學和虛空的妄言把你們擄去;那些是出於人的傳統,出於世界的原則,而不是出於基督。 9 這是因為神本性的一切豐盛完美都有形有體地居住在基督裡面; 10 你們在他裡面已經得以滿足,他是一切統治者和掌權者的元首 f; 11 在他裡面,你們也受了割禮,不是藉著人的手,而是藉著脫去那血肉之軀,藉著基督的割禮。 12 你們既然在洗禮中與基督一同被埋葬,也就在洗禮中 g與基督一同復活了,這是藉著相信使基督從死人中復活之神的作為。 13 你們從前在自己的過犯和沒有受割禮的肉體中是死的,神卻使你們與基督一同活過來了。神已經赦免了我們 h的一切過犯, 14 抹去了在敵對我們的那些規條中反對我們的債務記錄,並且把它從中除掉,釘在十字架上。 15 神既然剝奪了那些統治者和掌權者的權勢 i,就公開羞辱 j k他們;藉著基督 l向他們誇勝 m了。 16 所以,在吃喝的事上,或在有關節日、月朔或安息日的事上,不要讓人評斷你們。 17 這些不過是將來之事的影子,而實體卻屬於基督。 18 不要讓任何人藉著故意謙卑和敬拜天使來奪去你們的獎賞;他們沉迷在自己所看到的幻象 n中,在自己肉體的理性之下,毫無理由地自我膨脹, 19 不與元首 o緊密相連。本於他,全身得到供應,藉著關節和筋絡結合在一起,在屬神的成長中長大。 20 你們如果已經和基督一同死了,脫離了世界的原則,為什麼還像活在這世俗中一樣,拘守那些 21 「不可碰,不可嘗,不可摸」之類的條例呢? 22 這些東西都是一經使用就要衰朽 p的,是出於人的規條和教義; 23 它們雖然藉著自造宗教、謙卑低微、苦待身體,外表有智慧,但在對付放任肉體的事上,沒有任何價值。 Footnotes: a. 2:1 親自——原文直譯「在肉體上」。 b. 2:2 得到——輔助詞語。 c. 2:2 基督——有古抄本作「父與基督」。 d. 2:6 接受了主基督耶穌——或譯作「接受了基督耶穌為主」。 e. 2:6 行事——原文直譯「行走」。 f. 2:10 元首——原文直譯「頭」。 g. 2:12 在洗禮中——或譯作「在基督裡面」。 h. 2:13 我們——有古抄本作「你們」。 i. 2:15 的權勢——輔助詞語。 j. 2:15 公開羞辱——或譯作「示眾」。 k. 2:15 羞辱——原文直譯「展示」。 l. 2:15 基督——原文直譯「他」或「它」;或指「十字架」。 m. 2:15 誇勝——原文直譯「舉行凱鏇儀式」或「使……做凱鏇儀式中的俘虜」。 n. 2:18 幻象——輔助詞語。 o. 2:19 元首——原文直譯「頭」。 p. 2:22 衰朽——或譯作「敗壞」。 |