使 徒 行 傳 7:55
<< 使 徒 行 傳 7:55 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 司 提 反 被 聖 靈 充 滿 , 定 睛 望 天 , 看 見 神 的 榮 耀 , 又 看 見 耶 穌 站 在 神 的 右 邊 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 司 提 反 被 圣 灵 充 满 , 定 睛 望 天 , 看 见 神 的 荣 耀 , 又 看 见 耶 稣 站 在 神 的 右 边 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但司提反被聖靈充滿,定睛望著天,看見 神的榮耀,並且看見耶穌站在 神的右邊,

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但司提反被圣灵充满,定睛望着天,看见 神的荣耀,并且看见耶稣站在 神的右边,

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:55 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑπάρχων δὲ πλήρης πνεύματος ἁγίου ἀτενίσας εἰς τὸν οὐρανὸν εἶδεν δόξαν θεοῦ καὶ Ἰησοῦν ἑστῶτα ἐκ δεξιῶν τοῦ θεοῦ

Acts 7:55 New American Standard Bible (© 1995)
But being full of the Holy Spirit, he gazed intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God;


以 西 結 書 3:23 於 是 我 起 來 往 平 原 去 , 不 料 , 耶 和 華 的 榮 耀 正 如 我 在 迦 巴 魯 河 邊 所 見 的 一 樣 , 停 在 那 裡 , 我 就 俯 伏 於 地 。
馬 可 福 音 16:19 主 耶 穌 和 他 們 說 完 了 話 , 後 來 被 接 到 天 上 , 坐 在 神 的 右 邊 。
約 翰 福 音 11:41 他 們 就 把 石 頭 挪 開 。 耶 穌 舉 目 望 天 , 說 : 父 阿 , 我 感 謝 你 , 因 為 你 已 經 聽 我 。
使 徒 行 傳 2:4 他 們 就 都 被 聖 靈 充 滿 , 按 著 聖 靈 所 賜 的 口 才 說 起 別 國 的 話 來 。