使徒行傳 15:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是賽拉斯認為應該留在那裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是赛拉斯认为应该留在那里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
0

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
0

聖經新譯本 (CNV Traditional)
(有些抄本在此有第34節:「但西拉認為自己應當在那裡住下來,只有猶大回到耶路撒冷。」)

圣经新译本 (CNV Simplified)
(有些抄本在此有第34节:「但西拉认为自己应当在那里住下来,只有犹大回到耶路撒冷。」)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 西 拉 定 意 仍 住 在 那 裡 。 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 西 拉 定 意 仍 住 在 那 里 。 )

Acts 15:34 King James Bible
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.

Acts 15:34 English Revised Version
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it pleased.

使徒行傳 11:25,26
他又往大數去找掃羅,…

使徒行傳 18:27
他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,

哥林多前書 16:12
至於兄弟亞波羅,我再三地勸他同弟兄們到你們那裡去,但這時他決不願意去,幾時有了機會他必去。

鏈接 (Links)
使徒行傳 15:34 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 15:34 多種語言 (Multilingual)Hechos 15:34 西班牙人 (Spanish)Actes 15:34 法國人 (French)Apostelgeschichte 15:34 德語 (German)使徒行傳 15:34 中國語文 (Chinese)Acts 15:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
眾人接信便得安慰
33住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。 340 35但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 15:33
住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。

使徒行傳 15:35
但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。

使徒行傳 15:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)