帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:5
<< 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 還 在 你 們 那 裡 的 時 候 , 曾 把 這 些 事 告 訴 你 們 , 你 們 不 記 得 麼 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 还 在 你 们 那 里 的 时 候 , 曾 把 这 些 事 告 诉 你 们 , 你 们 不 记 得 麽 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我還在你們那裡的時候,曾經把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我还在你们那里的时候,曾经把这些事告诉你们,你们不记得吗?

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν;

2 Thessalonians 2:5 New American Standard Bible (© 1995)
Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?


帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:4 我 們 在 你 們 那 裡 的 時 候 , 預 先 告 訴 你 們 , 我 們 必 受 患 難 , 以 後 果 然 應 驗 了 , 你 們 也 知 道 。
帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:6 現 在 你 們 也 知 道 , 那 攔 阻 他 的 是 甚 麼 , 是 叫 他 到 了 的 時 候 才 可 以 顯 露 。