平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 婢女又想,我主我王的话必安慰我,因为我主我王能辨别是非,如同神的使者一样。唯愿耶和华你的神与你同在!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 婢女又想:『我主我王的話必能使我得安慰,因為我主我王像 神的使者一樣,能分辨是非。願耶和華你的 神與你同在。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 婢女又想:『我主我王的话必能使我得安慰,因为我主我王像 神的使者一样,能分辨是非。愿耶和华你的 神与你同在。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 婢 女 又 想 , 我 主 我 王 的 話 必 安 慰 我 ; 因 為 我 主 我 王 能 辨 別 是 非 , 如 同 神 的 使 者 一 樣 。 惟 願 耶 和 華 ─ 你 的 神 與 你 同 在 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 婢 女 又 想 , 我 主 我 王 的 话 必 安 慰 我 ; 因 为 我 主 我 王 能 辨 别 是 非 , 如 同 神 的 使 者 一 样 。 惟 愿 耶 和 华 ─ 你 的 神 与 你 同 在 ! 2 Samuel 14:17 King James Bible Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee. 2 Samuel 14:17 English Revised Version Then thine handmaid said, Let, I pray thee, the word of my lord the king be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and the LORD thy God be with thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) comfortable [heb] for rest 撒母耳記下 14:20 撒母耳記下 19:27 撒母耳記上 29:9 箴言 27:21 箴言 29:5 to discern [heb] to hear 列王紀上 3:9,28 約伯記 6:30 哥林多前書 2:14,15 希伯來書 5:14 鏈接 (Links) 撒母耳記下 14:17 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 14:17 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 14:17 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 14:17 法國人 (French) • 2 Samuel 14:17 德語 (German) • 撒母耳記下 14:17 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 14:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 约押藉哲妇感大卫 …16人要將我和我兒子從神的地業上一同除滅,王必應允救我脫離他的手。 17婢女又想,我主我王的話必安慰我,因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。唯願耶和華你的神與你同在!」 18王對婦人說:「我要問你一句話,你一點不要瞞我。」婦人說:「願我主我王說。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 29:9 亞吉說:「我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般,只是非利士人的首領說:『這人不可同我們出戰。』 撒母耳記下 14:18 王對婦人說:「我要問你一句話,你一點不要瞞我。」婦人說:「願我主我王說。」 撒母耳記下 14:20 王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知世上一切事。」 撒母耳記下 19:27 又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧。 列王紀上 3:9 所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非,不然誰能判斷這眾多的民呢?」 |