平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣仆也都撕裂衣服,站在旁边。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王就起來,撕裂衣服,躺在地上。侍立在他身旁的所有臣僕,也都撕裂衣服。 圣经新译本 (CNV Simplified) 王就起来,撕裂衣服,躺在地上。侍立在他身旁的所有臣仆,也都撕裂衣服。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 就 起 來 , 撕 裂 衣 服 , 躺 在 地 上 。 王 的 臣 僕 也 都 撕 裂 衣 服 , 站 在 旁 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 就 起 来 , 撕 裂 衣 服 , 躺 在 地 上 。 王 的 臣 仆 也 都 撕 裂 衣 服 , 站 在 旁 边 。 2 Samuel 13:31 King James Bible Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. 2 Samuel 13:31 English Revised Version Then the king arose, and rent his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) arose 撒母耳記下 12:16 創世記 37:29,34 約書亞記 7:6 約伯記 1:20 all his servants 撒母耳記下 1:11 撒母耳記下 3:31 鏈接 (Links) 撒母耳記下 13:31 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 13:31 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 13:31 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 13:31 法國人 (French) • 2 Samuel 13:31 德語 (German) • 撒母耳記下 13:31 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 13:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 暗嫩被殺 …30他們還在路上,有風聲傳到大衛那裡,說押沙龍將王的眾子都殺了,沒有留下一個。 31王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。 32大衛的長兄示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子她瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 1:11 大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此, 撒母耳記下 12:16 所以大衛為這孩子懇求神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。 撒母耳記下 13:30 他們還在路上,有風聲傳到大衛那裡,說押沙龍將王的眾子都殺了,沒有留下一個。 |