列王紀下 4:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你跑去迎接她,問她說:『你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?』」她說:「平安。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你跑去迎接她,问她说:‘你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?’”她说:“平安。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你跑去迎接她,對她說:『你平安嗎?你的丈夫平安嗎?你的兒子平安嗎?』」她說:「都平安。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你跑去迎接她,对她说:『你平安吗?你的丈夫平安吗?你的儿子平安吗?』」她说:「都平安。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 跑 去 迎 接 他 , 問 他 說 : 你 平 安 麼 ? 你 丈 夫 平 安 麼 ? 孩 子 平 安 麼 ? 他 說 : 平 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 跑 去 迎 接 他 , 问 他 说 : 你 平 安 麽 ? 你 丈 夫 平 安 麽 ? 孩 子 平 安 麽 ? 他 说 : 平 安 。

2 Kings 4:26 King James Bible
Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.

2 Kings 4:26 English Revised Version
run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Run now

撒迦利亞書 2:4
對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。

It is well with thee

創世記 29:6
雅各說:「他平安嗎?」他們說:「平安。看哪,他女兒拉結領著羊來了。」

創世記 37:14
以色列說:「你去看看你哥哥們平安不平安,群羊平安不平安,就回來報信給我。」於是打發他出希伯崙谷,他就往示劍去了。

撒母耳記上 17:18
再拿這十塊奶餅,送給他們的千夫長,且問你哥哥們好,向他們要一封信來。」

馬太福音 10:12,13
進他家裡去,要請他的安。…

使徒行傳 15:36
過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」

It is well

列王紀下 4:23
丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」

利未記 10:3
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。

撒母耳記上 3:18
撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」

約伯記 1:21,22
說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」…

詩篇 39:9
因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。

鏈接 (Links)
列王紀下 4:26 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 4:26 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 4:26 西班牙人 (Spanish)2 Rois 4:26 法國人 (French)2 Koenige 4:26 德語 (German)列王紀下 4:26 中國語文 (Chinese)2 Kings 4:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
子死以利沙蘇之
25婦人就往迦密山去見神人。神人遠遠地看見她,對僕人基哈西說:「看哪,書念的婦人來了。 26你跑去迎接她,問她說:『你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?』」她說:「平安。」 27婦人上了山,到神人那裡,就抱住神人的腳。基哈西前來要推開她,神人說:「由她吧!因為她心裡愁苦。耶和華向我隱瞞,沒有指示我。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 18:29
王問說:「少年人押沙龍平安不平安?」亞希瑪斯回答說:「約押打發王的僕人,那時僕人聽見眾民大聲喧嘩,卻不知道是什麼事。」

列王紀下 4:25
婦人就往迦密山去見神人。神人遠遠地看見她,對僕人基哈西說:「看哪,書念的婦人來了。

列王紀下 4:27
婦人上了山,到神人那裡,就抱住神人的腳。基哈西前來要推開她,神人說:「由她吧!因為她心裡愁苦。耶和華向我隱瞞,沒有指示我。」

列王紀下 5:22
說:「都平安。我主人打發我來說:『剛才有兩個少年人,是先知門徒,從以法蓮山地來見我,請你賜他們一他連得銀子、兩套衣裳。』」

列王紀下 4:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)