哥林多後書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們也能通過祈禱一同幫助我們,好讓許多人因著那臨到我們的恩惠為我們獻上感謝;這恩惠是通過許多人臨到我們的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们也能通过祈祷一同帮助我们,好让许多人因着那临到我们的恩惠为我们献上感谢;这恩惠是通过许多人临到我们的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
請你們一同用禱告支持我們,好使許多人為著我們所蒙的恩獻上感謝。這恩是藉著許多人的代求而得到的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
请你们一同用祷告支持我们,好使许多人为着我们所蒙的恩献上感谢。这恩是藉着许多人的代求而得到的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 以 祈 禱 幫 助 我 們 , 好 叫 許 多 人 為 我 們 謝 恩 , 就 是 為 我 們 因 許 多 人 所 得 的 恩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 以 祈 祷 帮 助 我 们 , 好 叫 许 多 人 为 我 们 谢 恩 , 就 是 为 我 们 因 许 多 人 所 得 的 恩 。

2 Corinthians 1:11 King James Bible
Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.

2 Corinthians 1:11 English Revised Version
ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

helping.

哥林多後書 9:14
他們也因神極大的恩賜顯在你們心裡,就切切地想念你們,為你們祈禱。

以賽亞書 37:4
或者耶和華你的神聽見拉伯沙基的話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生神的話,耶和華你的神聽見這話就發斥責。故此,求你為餘剩的民揚聲禱告。」

以賽亞書 62:6,7
耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息,…

使徒行傳 12:5
於是彼得被囚在監裡,教會卻為他切切地禱告神。

羅馬書 15:30-32
弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求神,…

以弗所書 6:18,19
靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求;…

腓立比書 1:19
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。

歌羅西書 4:3
也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——

帖撒羅尼迦前書 5:25
請弟兄們為我們禱告。

帖撒羅尼迦後書 3:1
弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣;

腓利門書 1:22
此外,你還要給我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,必蒙恩到你們那裡去。

希伯來書 13:18
請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。

雅各書 5:16-18
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。…

that.

哥林多後書 4:15
凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸於神。

哥林多後書 9:11,12
叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。…

鏈接 (Links)
哥林多後書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 1:11 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 1:11 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 1:11 法國人 (French)2 Korinther 1:11 德語 (German)哥林多後書 1:11 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒受苦蒙神安慰
10他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。 11你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 15:30
弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求神,

哥林多後書 4:15
凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸於神。

哥林多後書 9:11
叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。

哥林多後書 9:12
因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。

腓立比書 1:19
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。

腓利門書 1:22
此外,你還要給我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,必蒙恩到你們那裡去。

哥林多後書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)