平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且等候他那從天降臨的兒子,就是神使他從死人中復活的耶穌——他拯救我們脫離那將要來臨的震怒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的,那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 並且等候他的兒子從天降臨。這就是 神使他從死人中復活,救我們脫離將來的忿怒的那位耶穌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 并且等候他的儿子从天降临。这就是 神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 等 候 他 兒 子 從 天 降 臨 , 就 是 他 從 死 裡 復 活 的 ─ 那 位 救 我 們 脫 離 將 來 忿 怒 的 耶 穌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 等 候 他 儿 子 从 天 降 临 , 就 是 他 从 死 里 复 活 的 ─ 那 位 救 我 们 脱 离 将 来 忿 怒 的 耶 稣 。 1 Thessalonians 1:10 King James Bible And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. 1 Thessalonians 1:10 English Revised Version and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivereth us from the wrath to come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wait. 帖撒羅尼迦前書 4:16,17 創世記 49:18 約伯記 19:25-27 以賽亞書 25:8,9 路加福音 2:25 使徒行傳 1:11 使徒行傳 3:21 羅馬書 2:7 羅馬書 8:23-25 哥林多前書 1:7 腓立比書 3:20 帖撒羅尼迦前書 1:7 帖撒羅尼迦前書 2:7 提摩太後書 4:1 提多書 2:13 希伯來書 9:28 彼得後書 3:12,14 啟示錄 1:7 whom. 使徒行傳 2:24 使徒行傳 3:15 使徒行傳 4:10 使徒行傳 5:30,31 使徒行傳 10:40,41 使徒行傳 17:31 羅馬書 1:4 羅馬書 4:25 羅馬書 8:34 哥林多前書 15:4-21 歌羅西書 1:18 彼得前書 1:3,21 彼得前書 3:18 啟示錄 1:18 Jesus. 帖撒羅尼迦前書 5:9 馬太福音 1:21 羅馬書 5:9,10 加拉太書 3:13 彼得前書 2:21 the wrath. 馬太福音 3:7 路加福音 3:7 希伯來書 10:27 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 1:10 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 1:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 1:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 1:10 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 1:10 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 1:10 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 1:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:7 約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢? 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 馬太福音 16:28 我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」 使徒行傳 2:24 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。 使徒行傳 2:32 這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。 羅馬書 5:9 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去神的憤怒。 哥林多前書 1:7 以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。 帖撒羅尼迦前書 2:16 不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。 帖撒羅尼迦前書 4:16 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活, 帖撒羅尼迦前書 5:9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 |