撒 母 耳 記 上 30:11
<< 撒 母 耳 記 上 30:11 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 四 百 人 在 田 野 遇 見 一 個 埃 及 人 , 就 帶 他 到 大 衛 面 前 , 給 他 餅 吃 , 給 他 水 喝 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 四 百 人 在 田 野 遇 见 一 个 埃 及 人 , 就 带 他 到 大 卫 面 前 , 给 他 饼 吃 , 给 他 水 喝 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在田野裡遇見一個埃及人,就把他帶到大衛那裡。他們給他飯吃,又給他水喝。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在田野里遇见一个埃及人,就把他带到大卫那里。他们给他饭吃,又给他水喝。

שמואל א 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּמְצְאוּ אִישׁ־מִצְרִי בַּשָּׂדֶה וַיִּקְחוּ אֹתֹו אֶל־דָּוִד וַיִּתְּנוּ־לֹו לֶחֶם וַיֹּאכַל וַיַּשְׁקֻהוּ מָיִם׃

1 Samuel 30:11 New American Standard Bible (© 1995)
Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink.


撒 母 耳 記 上 30:10 大 衛 卻 帶 著 四 百 人 往 前 追 趕 , 有 二 百 人 疲 乏 , 不 能 過 比 梭 溪 , 所 以 留 在 那 裡 。
撒 母 耳 記 上 30:12 又 給 他 一 塊 無 花 果 餅 , 兩 個 葡 萄 餅 。 他 吃 了 , 就 精 神 復 原 ; 因 為 他 三 日 三 夜 沒 有 吃 餅 , 沒 有 喝 水 。