撒 母 耳 記 上 17:15
<< 撒 母 耳 記 上 17:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 有 時 離 開 掃 羅 , 回 伯 利 恆 放 他 父 親 的 羊 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 有 时 离 开 扫 罗 , 回 伯 利 恒 放 他 父 亲 的 羊 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛有時離開掃羅,回到伯利恆牧放他父親的羊群。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫有时离开扫罗,回到伯利恒牧放他父亲的羊群。

שמואל א 17:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְדָוִד הֹלֵךְ וָשָׁב מֵעַל שָׁאוּל לִרְעֹות אֶת־צֹאן אָבִיו בֵּית־לָחֶם׃

1 Samuel 17:15 New American Standard Bible (© 1995)
but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem.


撒 母 耳 記 上 16:11 撒 母 耳 對 耶 西 說 : 你 的 兒 子 都 在 這 裡 麼 ? 他 回 答 說 : 還 有 個 小 的 , 現 在 放 羊 。 撒 母 耳 對 耶 西 說 : 你 打 發 人 去 叫 他 來 ; 他 若 不 來 , 我 們 必 不 坐 席 。
撒 母 耳 記 上 16:19 於 是 掃 羅 差 遣 使 者 去 見 耶 西 , 說 : 請 你 打 發 你 放 羊 的 兒 子 大 衛 到 我 這 裡 來 。
撒 母 耳 記 上 16:21 大 衛 到 了 掃 羅 那 裡 , 就 侍 立 在 掃 羅 面 前 。 掃 羅 甚 喜 愛 他 , 他 就 作 了 掃 羅 拿 兵 器 的 人 。
撒 母 耳 記 上 17:16 那 非 利 士 人 早 晚 都 出 來 站 著 , 如 此 四 十 日 。
撒 母 耳 記 上 18:2 那 日 掃 羅 留 住 大 衛 , 不 容 他 再 回 父 家 。