撒 母 耳 記 上 14:44
<< 撒 母 耳 記 上 14:44 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 說 : 約 拿 單 哪 , 你 定 要 死 ! 若 不 然 , 願   神 重 重 地 降 罰 與 我 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 说 : 约 拿 单 哪 , 你 定 要 死 ! 若 不 然 , 愿   神 重 重 地 降 罚 与 我 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅說:“約拿單啊!你必定要死,否則,願 神加倍懲罰我。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗说:“约拿单啊!你必定要死,否则,愿 神加倍惩罚我。”

שמואל א 14:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִף כִּי־מֹות תָּמוּת יֹונָתָן׃

1 Samuel 14:44 New American Standard Bible (© 1995)
Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan."


路 得 記 1:17 你 在 哪 裡 死 , 我 也 在 那 裡 死 , 也 葬 在 那 裡 。 除 非 死 能 使 你 我 相 離 ! 不 然 , 願 耶 和 華 重 重 地 降 罰 與 我 。
撒 母 耳 記 上 14:39 我 指 著 救 以 色 列 ─ 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 就 是 我 兒 子 約 拿 單 犯 了 罪 , 他 也 必 死 。 但 百 姓 中 無 一 人 回 答 他 。
撒 母 耳 記 上 25:22 凡 屬 拿 八 的 男 丁 , 我 若 留 一 個 到 明 日 早 晨 , 願   神 重 重 降 罰 與 我 !