彼 得 前 書 1:16
<< 彼 得 前 書 1:16 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 經 上 記 著 說 : 「 你 們 要 聖 潔 , 因 為 我 是 聖 潔 的 。 」

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 经 上 记 着 说 : 「 你 们 要 圣 洁 , 因 为 我 是 圣 洁 的 。 」

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為聖經上記著說:“你們要聖潔,因為我是聖潔的。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为圣经上记着说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。”

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διότι γέγραπται [ὅτι] ἅγιοι ἔσεσθε, ὅτι ἐγὼ ἅγιος.

1 Peter 1:16 New American Standard Bible (© 1995)
because it is written, "YOU SHALL BE HOLY, FOR I AM HOLY."


利 未 記 11:44 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 ; 所 以 你 們 要 成 為 聖 潔 , 因 為 我 是 聖 潔 的 。 你 們 也 不 可 在 地 上 的 爬 物 污 穢 自 己 。
利 未 記 11:45 我 是 把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 的 耶 和 華 , 要 作 你 們 的   神 ; 所 以 你 們 要 聖 潔 , 因 為 我 是 聖 潔 的 。
利 未 記 19:2 你 曉 諭 以 色 列 全 會 眾 說 : 你 們 要 聖 潔 , 因 為 我 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 是 聖 潔 的 。
利 未 記 20:7 所 以 你 們 要 自 潔 成 聖 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。
以 賽 亞 書 35:8 在 那 裡 必 有 一 條 大 道 , 稱 為 聖 路 。 污 穢 人 不 得 經 過 , 必 專 為 贖 民 行 走 ; 行 路 的 人 雖 愚 昧 , 也 不 致 失 迷 。