哥林多前書 7:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果他們不能自制,就應該結婚,因為結婚總比心如火燒更好。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果他们不能自制,就应该结婚,因为结婚总比心如火烧更好。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但如果不能自制,就應當結婚,因為結婚總比慾火焚身好。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但如果不能自制,就应当结婚,因为结婚总比慾火焚身好。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倘 若 自 己 禁 止 不 住 , 就 可 以 嫁 娶 。 與 其 慾 火 攻 心 , 倒 不 如 嫁 娶 為 妙 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
倘 若 自 己 禁 止 不 住 , 就 可 以 嫁 娶 。 与 其 欲 火 攻 心 , 倒 不 如 嫁 娶 为 妙 。

1 Corinthians 7:9 King James Bible
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.

1 Corinthians 7:9 English Revised Version
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let.

哥林多前書 7:2,28,36,39
但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。…

提摩太前書 5:11,14
至於年輕的寡婦,就可以辭她,因為她們的情慾發動,違背基督的時候,就想要嫁人。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 7:9 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 7:9 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 7:9 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 7:9 法國人 (French)1 Korinther 7:9 德語 (German)哥林多前書 7:9 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 7:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論嫁娶的事
8我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。 9倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。 10至於那已經嫁娶的,我吩咐他們——其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:「妻子不可離開丈夫,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 19:36
這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。

帖撒羅尼迦前書 4:4
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守著自己的身體,

提摩太前書 5:14
所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄;

哥林多前書 7:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)