歌 林 多 前 書 7:2
<< 歌 林 多 前 書 7:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 要 免 淫 亂 的 事 , 男 子 當 各 有 自 己 的 妻 子 ; 女 子 也 當 各 有 自 己 的 丈 夫 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 要 免 淫 乱 的 事 , 男 子 当 各 有 自 己 的 妻 子 ; 女 子 也 当 各 有 自 己 的 丈 夫 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但為了避免淫亂的事,男人應當各有自己的妻子,女人也應當各有自己的丈夫。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但为了避免淫乱的事,男人应当各有自己的妻子,女人也应当各有自己的丈夫。

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ δὲ τὰς πορνείας ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἐχέτω καὶ ἑκάστη τὸν ἴδιον ἄνδρα ἐχέτω.

1 Corinthians 7:2 New American Standard Bible (© 1995)
But because of immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband.


馬 太 福 音 5:32 只 是 我 告 訴 你 們 , 凡 休 妻 的 , 若 不 是 為 淫 亂 的 緣 故 , 就 是 叫 他 作 淫 婦 了 ; 人 若 娶 這 被 休 的 婦 人 , 也 是 犯 姦 淫 了 。
歌 林 多 前 書 7:1 論 到 你 們 信 上 所 提 的 事 , 我 說 男 不 近 女 倒 好 。
歌 林 多 前 書 7:3 丈 夫 當 用 合 宜 之 分 待 妻 子 ; 妻 子 待 丈 夫 也 要 如 此 。
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:4 要 你 們 各 人 曉 得 怎 樣 用 聖 潔 、 尊 貴 守 著 自 己 的 身 體 。