哥林多前書 15:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
既然宣講基督已經從死人中復活了,你們中間怎麼還有些人說沒有死人復活的事呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
既然宣讲基督已经从死人中复活了,你们中间怎么还有些人说没有死人复活的事呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
既傳基督是從死裡復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
既传基督是从死里复活了,怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們既然傳基督從死人中復活了,你們中間怎麼有人說沒有死人復活呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们既然传基督从死人中复活了,你们中间怎麽有人说没有死人复活呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
既 傳 基 督 是 從 死 裡 復 活 了 , 怎 麼 在 你 們 中 間 有 人 說 沒 有 死 人 復 活 的 事 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
既 传 基 督 是 从 死 里 复 活 了 , 怎 麽 在 你 们 中 间 有 人 说 没 有 死 人 复 活 的 事 呢 ?

1 Corinthians 15:12 King James Bible
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?

1 Corinthians 15:12 English Revised Version
Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

哥林多前書 15:4
而且埋葬了,又照聖經所說第三天復活了;

how.

哥林多前書 15:13-19
若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。…

使徒行傳 26:8
神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢?

帖撒羅尼迦後書 2:17
安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!

鏈接 (Links)
哥林多前書 15:12 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 15:12 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 15:12 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 15:12 法國人 (French)1 Korinther 15:12 德語 (German)哥林多前書 15:12 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 15:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督復活做得救的憑據
12既傳基督是從死裡復活了,怎麼在你們中間有人說沒有死人復活的事呢? 13若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:32
眾人聽見從死裡復活的話,就有譏誚他的,又有人說:「我們再聽你講這個吧!」

使徒行傳 23:8
因為撒都該人說沒有復活,也沒有天使和鬼魂,法利賽人卻說兩樣都有。

哥林多前書 15:11
不拘是我,是眾使徒,我們如此傳,你們也如此信了。

哥林多前書 15:13
若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。

提摩太後書 2:18
他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

哥林多前書 15:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)