哥林多前書 1:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但我們卻傳揚被釘十字架的基督——對猶太人來說是絆腳石,對外邦人來說是愚拙的;

中文标准译本 (CSB Simplified)
但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們卻是傳釘十字架的基督——在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们却是传钉十字架的基督——在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們卻傳揚釘十字架的基督;在猶太人看來是絆腳石,在外族人看來是愚笨的,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 卻 是 傳 釘 十 字 架 的 基 督 , 在 猶 太 人 為 絆 腳 石 , 在 外 邦 人 為 愚 拙 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 却 是 传 钉 十 字 架 的 基 督 , 在 犹 太 人 为 绊 脚 石 , 在 外 邦 人 为 愚 拙 ;

1 Corinthians 1:23 King James Bible
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

1 Corinthians 1:23 English Revised Version
but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

哥林多前書 1:18
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。

哥林多前書 2:2
因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。

路加福音 24:46,47
又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,…

使徒行傳 7:32-35
『我是你列祖的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。…

使徒行傳 10:39-43
他在猶太人之地並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了!…

哥林多後書 4:5
我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌做你們的僕人。

加拉太書 3:1
無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?

加拉太書 6:14
但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。

以弗所書 3:8
我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,

unto the Jews.

以賽亞書 8:14,15
他必作為聖所,卻向以色列兩家做絆腳的石頭、跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。…

馬太福音 11:6
凡不因我跌倒的,就有福了!」

馬太福音 13:57
他們就厭棄他。耶穌對他們說:「大凡先知,除了本地、本家之外,沒有不被人尊敬的。」

路加福音 2:34
西面給他們祝福,又對孩子的母親馬利亞說:「這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒、許多人興起,又要做毀謗的話柄,

約翰福音 6:53-66
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝人子的血,就沒有生命在你們裡面。…

羅馬書 9:32,33
這是什麼緣故呢?是因為他們不憑著信心求,只憑著行為求,他們正跌在那絆腳石上。…

加拉太書 5:11
弟兄們,我若仍舊傳割禮,為什麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。

彼得前書 2:8
又說:「做了絆腳的石頭、跌人的磐石。」他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。

foolishness.

哥林多前書 1:28
神也揀選了世上卑賤的、被人厭惡的以及那無有的,為要廢掉那有的,

哥林多前書 2:14
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

鏈接 (Links)
哥林多前書 1:23 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 1:23 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 1:23 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 1:23 法國人 (French)1 Korinther 1:23 德語 (German)哥林多前書 1:23 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 1:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督是神的能力和智慧
22猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧, 23我們卻是傳釘十字架的基督——在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙, 24但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人,基督總為神的能力、神的智慧。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:34
西面給他們祝福,又對孩子的母親馬利亞說:「這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒、許多人興起,又要做毀謗的話柄,

哥林多前書 1:18
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。

哥林多前書 1:21
世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。

哥林多前書 2:2
因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。

哥林多前書 2:14
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

哥林多前書 4:10
我們為基督的緣故算是愚拙的,你們在基督裡倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。

加拉太書 3:1
無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?

加拉太書 5:11
弟兄們,我若仍舊傳割禮,為什麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

彼得前書 2:8
又說:「做了絆腳的石頭、跌人的磐石。」他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。

哥林多前書 1:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)