路得記 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到他睡的時候,你看準他睡的地方,就進去掀開他腳上的被,躺臥在那裡。他必告訴你所當做的事。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到他睡的时候,你看准他睡的地方,就进去掀开他脚上的被,躺卧在那里。他必告诉你所当做的事。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
等到他躺下來,你要弄清楚他所躺的地方,進去掀露他的腳,然後躺下去。他就會告訴你該作甚麼。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
等到他躺下来,你要弄清楚他所躺的地方,进去掀露他的脚,然後躺下去。他就会告诉你该作甚麽。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 他 睡 的 時 候 , 你 看 準 他 睡 的 地 方 , 就 進 去 掀 開 他 腳 上 的 被 , 躺 臥 在 那 裡 , 他 必 告 訴 你 所 當 做 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 他 睡 的 时 候 , 你 看 准 他 睡 的 地 方 , 就 进 去 掀 开 他 脚 上 的 被 , 躺 卧 在 那 里 , 他 必 告 诉 你 所 当 做 的 事 。

Ruth 3:4 King James Bible
And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.

Ruth 3:4 English Revised Version
And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

uncover his feet.

帖撒羅尼迦前書 5:22
各樣的惡事要禁戒不做。

鏈接 (Links)
路得記 3:4 雙語聖經 (Interlinear)路得記 3:4 多種語言 (Multilingual)Rut 3:4 西班牙人 (Spanish)Ruth 3:4 法國人 (French)Rut 3:4 德語 (German)路得記 3:4 中國語文 (Chinese)Ruth 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
路得有求於波阿斯
3你要沐浴抹膏,換上衣服,下到場上,卻不要使那人認出你來。你等他吃喝完了, 4到他睡的時候,你看準他睡的地方,就進去掀開他腳上的被,躺臥在那裡。他必告訴你所當做的事。」 5路得說:「凡你所吩咐的,我必遵行。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 3:3
你要沐浴抹膏,換上衣服,下到場上,卻不要使那人認出你來。你等他吃喝完了,

路得記 3:5
路得說:「凡你所吩咐的,我必遵行。」

路得記 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)