詩篇 119:93
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我永遠不會忘記你的訓詞,因為你用這些訓詞使我存活。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我永远不会忘记你的训词,因为你用这些训词使我存活。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 永 不 忘 記 你 的 訓 詞 , 因 你 用 這 訓 詞 將 我 救 活 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 永 不 忘 记 你 的 训 词 , 因 你 用 这 训 词 将 我 救 活 了 。

Psalm 119:93 King James Bible
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

Psalm 119:93 English Revised Version
I will never forget thy precepts; for with them thou hast quickened me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will never

詩篇 119:16,50
我要在你的律例中自樂,我不忘記你的話。…

約翰福音 6:64
只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。

彼得前書 1:23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。

鏈接 (Links)
詩篇 119:93 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:93 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:93 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:93 法國人 (French)Psalm 119:93 德語 (German)詩篇 119:93 中國語文 (Chinese)Psalm 119:93 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信賴耶和華信實者免致滅絕
92我若不是喜愛你的律法,早就在苦難中滅絕了。 93我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。 94我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 119:16
我要在你的律例中自樂,我不忘記你的話。

詩篇 119:25
我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活。

詩篇 119:83
我好像煙薰的皮袋,卻不忘記你的律例。

詩篇 119:92
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)